Que sentido busca um leitor quando lê um texto? O sentido das palavras? O sentido da vida? O sentimento das personagens? A moral da história? Cada um desses sentidos pode conduzir o leitor a um sentido (orientação) diferente na sua interpretação.
Em um único texto se encontram diferentes sentidos ou intencionalidades. Está a intenção do narrador, que é autônoma à intenção das personagens mesmas, e por último, a intenção do leitor, que se molda a partir da sua história e das suas experiências prévias. Neste caso, haveria tantas intenções quanto o número de leitores do mesmo texto, afinal, cada experiência é única.
O próprio termo “sentido”, no português, é uma dessas palavras que reúne em si mesma uma série de significados e sentidos, que vão desde acepções físicas e sensoriais (os sentidos do corpo), passando pela ideia de orientação (o sentido do rio), até formas mais idealizadas e subjetivas (o sentido das palavras).
A história de Iossef, descrita na parashá desta semana, é um exemplo dessa combinação de sentidos múltiplos. O narrador onisciente relata que “Iossef não podia mais se conter diante de todos os que estavam em sua presença, e gritou: ‘Saiam todos de perto de mim!’” [Gn. 45:1]. Nesse momento, Iossef se revela aos seus irmãos.
A reação dos irmãos, no entanto, foi o silêncio. Que significado tem o silêncio? O narrador interpreta o silêncio dos irmãos como uma reação ao medo. “Mas seus irmãos foram incapazes de lhe responder – eles se encolheram de medo dele” [v. 3].
Além de medo, o silêncio pode ser interpretado como incredulidade ou perplexidade, omissão ou apatia (como no caso da ONU em relação aos acontecimentos do 7 de outubro), consentimento (o famoso “quem cala, consente”), ou mesmo aquilo que ainda não é possível ser traduzido em palavras (como no trauma vivido por muitos sobreviventes da Shoá). O silêncio grita sentidos.
Mas a percepção de Iossef é outra. Ele interpreta o silêncio dos irmãos como uma perturbação ou desgosto por tê-lo vendido, e busca consolá-los, dizendo que não foram eles quem o enviou ao Egito, mas Deus, para assegurar a sobrevivência na terra e mantê-los vivos [v.7].
Iossef quer acolhê-los (aqui entra a minha subjetividade como leitora). “Venham, aproximem-se de mim!” [v. 4]. Mas os sábios do Talmud veem nessas palavras de Iossef um sentido mais corporal e físico. No midrash [Bereshit Rabá 93:8], dizem os sábios: “Ele [Iossef] viu que eles [seus irmãos] recuaram e disse a si mesmo: ‘Agora meus irmãos estão envergonhados’. Portanto, ele os chamou e mostrou-lhes que havia sido circuncidado”. Há muita corporeidade imbricada em muita imaterialidade.
Toda essa performance se desenrola porque, na parashá anterior “José reconhece seus irmãos, mas eles não o reconhecem” [Gen. 42:8]. Na visão do rabino Johnatan Sacks z”l, o não reconhecimento de Iossef não está associado aos aspectos perceptíveis a olho nu. Ele vê nessa narrativa um significado que explora a fonte mais profunda dos conflitos humanos: a rivalidade entre irmãos. A descoberta de que Iossef está vivo desenterra um passado já superado.
É preciso invocar a Levinas e sua teorização sobre o rosto do outro para tentar ir além no entendimento do que aconteceu nesse fragmento da história. O não reconhecimento de Iossef já era um fato na narrativa primeira (quando ele foi vendido como escravo), pois ao não reconhecer o rosto do irmão, ao não reconhecê-lo como uma alteridade com a qual fosse possível estabelecer relações de sociabilidade, abriu-se também a possibilidade da violência e da injustiça.
Agora eles se deparam com os seus segredos compartilhados, com seus temores desvelados, sua má-conduta escancarada. Eles precisam lidar com seus monstros internos antes de partir para o abraço. E tudo isto, em uma fração de segundos.
E nessa perspectiva, a interpretação do midrash ganha um novo sentido, que vai além da mera corporeidade. Ao ver a circuncisão no corpo de Iossef, eles se deparam com uma alteridade que não é um outro radical em si mesmo. É parte de quem eles são. E ao reconhecer-se nesse outro, abriu-se nesse ato a possibilidade de reconciliação, perdão e cura.
Que sejamos capazes de ver a humanidade no outro, para que não percamos a nossa própria humanidade.
Shabat Shalom!
Rabina Kelita Cohen
Confira outros comentários sobre a parashat Vaigásh:
Murmurar para ser ouvido | Parashat Vaigásh
Tenho uma amiga em Israel que, quando alguém falava alguma coisa em voz baixa para ela, com a intenção de que outros não ouvissem ou prestassem atenção, ela dizia “se você não quer que prestem atenção, fale em tom normal, quando você fala baixo todos querem ouvir.” Já...
Serach bat Asher e a memória coletiva | Parashat Vaigásh
Muitas vezes falamos sobre nossa tradição usando a metáfora de uma corrente: todos e cada um de nós, em cada geração, como elos reforçando o laço, preservando os valores, transmitindo narrativas e dando continuidade ao nosso povo. Houve momentos em que tememos que...
Quando manter a distância é a verdadeira prova de amor | Parashat Vaigásh
No que será que Iossêf, o filho queridinho de Iaacóv, que é vendido como escravo pelos irmãos e que vai parar no cárcere no Egito, ficava pensando quando estava sozinho na prisão? Será que ele tinha perdoado os irmãos e torcia por um reencontro? Será que ele escrevia...